パリ小町 - 着物で何かできること @パリ -

"Paris Komatchi " - Soutenir le Japon en portant le kimono -

Entries

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

MINI-DON. GRAND-DON. 2

<日本語>
<Français> Bientôt!

<English>
MINI-DON. GRAND-DON. 2

【DATE & TIME】 September 15th, 2011 @ 8 p.m. - 11:30 p.m.
【LOCATION】 L'espace CINKO 12/18 passage Choiseul 75002 Paris


Another charity event was held in Paris to continue to support and encourage
the victims of the Northeastern Japan 2011 Disastrous Earthquake and Tsunami.

The event named "Mini-Don Grand-Don 2" is punned with the French word "don" which means "donation"
and the Japanese word "don" which means "a small bowl of rice with a side dish".

The organizers implied the message in the title is:


"mini-dons together will eventually be a grand-don."


A part of the sales at the show will be donated to the "Bikki Children's Fund Association." 
♪ The accurate amount of the donation will be announced on this blog shortly.♪


Update!
----------------------------------------------------------------

The total sales at this event was 1583,60€ !
The expence 600,01€ for the event was deducted from the sales.

The total of
983,59€ was donated to the organization
"Bikki Children's Fund Association", which supports the child victims from the earthquake.


Thank you very much for all your kind and generous donations!
----------------------------------------------------------------

The event was organized to include rich content.  
There were concerts presented by Kaoli Kano & Taisho from Japan along with
Kumisolo + Shobo shobo concert from France.♪

The French boutique Culotte sold Grabbags.
Also an array of beautiful portraits captured by the “Mobiile" photo gallery was presented.  
The canteen associated with the title of the event sold Eggs & Soboro mini-don along with beverages.

This time, members of Paris Komatchi participated as models in the Kimono Show
which was organized by Yumi Yamamoto!





☆☆☆ HOT NEWS ☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Yumi Yamamoto’s Kimono which the models presented at the show will be available for rent in Paris!
Please visit the website below for more information about
the Kimono by Yumi Yamoto, accessaries for Kimono and the rentals.
 
http://www.paris-kimono.com/
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆



Back stage of the Kimono Show was a ‘work in progress’ with Ms Yamamoto allocating kimonos
to individuals and overseeing their coordinating accessories.  
When this was complete, the models’ hair and make-up was done by professionals.


Don2_05.jpg

Voila! Paris Komatchi members transformed into new looks ♪
The first five members wore Kimono while the last two members were in *Furisode.
(*Furisode: a formal Kimono for an unmarried young woman).
The designer Ms. Yamamoto offers the Kimonos as formal wear for invitees of weddings,
les soirées and parties.  Furisodes are for brides’ marriages taking place in Paris.


Kimono01.jpgKimono02.jpg
Kimono03.jpgKimono04.jpg
Kimono05.jpgKimono06.jpg
Kimono07.jpgKimono08.jpg
Kimono09.jpgKimono10.jpg
Kimono11.jpgKimono12.jpg
Kimono13.jpgKimono14.jpg

Along with the seven Paris Komatchi members, there was also three French/Japanese models.  
Their beauty was enhanced and shone even more brightly by
the Lovely Kimono World of Ms. Yamamoto.  
The Furisodes were beautiful and were very popular not only with Japanese
but also with French people.

Kimono15.jpg

The Show Began!
It resembled European-style dresses both in the feel of materials and in arrangements.  
The models walked rhythmically and posed on the stage ♪


Don2_06.jpg
Don2_07.jpg

Explanation of Yumi Yamamoto designed Kimono:

The Kimonos are made from French fabric.  
All of them are full of originality; for example, the lace material worn over Furisode.  
The models who wore Kimonos (for invitees) also put masks on to render the show bewitching.



Don2_08.jpg
Don2_09.jpg
Don2_10.jpg

Paris Komatchi also helped with other things in the event
while dressed in Ms. Yamamoto's Kimonos after the Kimono show.


Don2_01.jpg A shot at the reception desk.
Don2_03.jpg 
A  shot taken during helping mini-don, soy sauce and beverage sales.


The finale was capped-off with gentle and peaceful melodies of Kaoli Kano’s concert ♪

Don2_04.jpg

Addition: ☆ The event was opened by songs sang by
the lovely voice of children who were in fluffy French tricolors.


Kimono16.jpg

Paris Komatchi members usually wear their own Kimonos however this time,
they were given the opportunity to dress in Yumi Yamamoto designed Kimonos.  
It made them happy to slip into the designer's Kimonos and
Furisodes made from French lace and fabric as well as the other coordinated like dresses.  
This could very well attract younger French generations to those Kimonos and
wear them as acceptable clothing in modern times.

The purpose of the Paris Komatchi Kimono movement is to continue to make
people aware of the on-going hardship of Japananese as they continue to recover from
the devastation suffered on March 11, 2011.  
Also the Paris Komatchi hopes each and everyone will think seriously about Nuclear Power.  

Most importantly, the Paris Komatchi located in France would like to continue to keep
a public awareness of the on-going struggle Japan continues to endure.  
Also they wish to make every effort to continue its support to help Japan.  

"One day, Paris Komatchi would like to organize its own Kimono Show!"  


( Reporter・hikoto
( Translation・Yuriko collaborated with Ellen


<日本語>
<Français> Bientôt!




Comment

Comment_form

管理者のみ表示。 | 非公開コメント投稿可能です。

ご案内

プロフィール

pariskomatchi

Author:pariskomatchi
パリ小町は、震災をきっかけにパリで発足したボランティア団体です。「着物で何かできること」はないかと、パリ在住の着物好き日本人女性の有志によって結成されました。復興支援のために、フランスで着物を通してできることがあると信じ、着物を羽織る機会を楽しみながら活動しております。

http://www.pariskomatchi.org/jp

Paris Komatchi est une association qui a débuté ses activités après le seisme du Japon. Elle a été établie par des japonaises qui habitent à Paris, avec l'envie d'aider ce pays en portant la tenue traditionnelle japonaise : le Kimono. Au travers du kimono nous pensons pouvoir soutenir le Japon depuis la France. Nous souhaiterions que beaucoup de gens pensent au Japon en découvrant le kimono.

http://www.pariskomatchi.org/fr

パリ小町 FACEBOOKページ

最新記事

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。